Laut Verpackung heisst der kleine Mann Roger und die kleine Frau Cornelia, und beide sind je 120 Gramm schwer. Ihrer beiden franzöischsprachige Bezeichnung ist „Bonhomme en pâte“, auf Deutsch heissen die Figuren „Grittibänz“. Eine weibliche Entsprechung gibt es weder auf Deutsch noch auf Französisch.
Letzten Samstag gab es im Migros viele solcher Rogers und Cornelias und ihrer Brüder und Schwestern, die zwar anders heissen, aber eben auch Grittibänzen sind.
Nun bin ich ja nicht so heikel und gestehe der Grossverteilern zu, dass von mir aus das ganze Jahr hindurch Grittibänzen verkaufen. Offenbar werden die ja auch gekauft. Womit ich jedoch – Ende Oktober, wohl verstanden, bei einem Produkt, das am 29. Oktober abläuft – grosse Mühe habe, ist mit dem Samichlaus-Motiv, das auf der Plastik-Verpackung aufgedruckt ist.
Heute in 33 Tagen ist übrigens Samichlaustag …